Nach dem Campinglatz-Einsatz und der Teenagerfreizeit habe ich freie Zeit und kann ein wenig über meinen Sommer berichten.
Teen-Zelt am Neusiedlersee:

Die Geschichte zu diesem Surfboard: vor zwei Jahren haben wir ein Surfboard geschenkt bekommen und ich hatte die Idee es als Blickfänger für das Teen-Zelt zu gestalte. Es war aber sehr schwer war und man konnte es nur zu zweit tragen. Das ist natürlich auch zum Lagern im Wohnwagen schwer und auf Dauer nicht gut. Edwin fand im letzten Jahr ein viel leichteres Surfboard im Müllcontainer – als der Einsatz sowieso dem Ende zu ging. Und so entsorgte ich das alte!
Dieses Jahr wollte ich mit den Teenagern in der ersten Woche das neue
Board mit Hilfe von Abklebeband und Sprays gestalten. Genau an diesem Nachmittag kamen zwei Mädchen, die schon einmal verschiedene Techniken zum Besprühen gesehen hatten. Und so wurde es noch schöner, als das erste und zudem ist es “federleicht”!
The story of this surf board: two years ago a father of a teenager gave us a surf board and I had the idea to use it as an eye catcher for the teens tent. It was really heavy, only two people could carry it. Of course this is also too heavy to store it in the caravan until the next year. Last year Edwin found a much lighter board in the trash container – it was almost at the end ouf our outreach. So I threw the heavy big one away!
This year I wanted to design the new
board with the teenagers on one afternoon in the very first week. Exactly on that afternoon two girls came who had seen techniques to work with sprays! So it became much nicer than the first board and it is light as a feather!

3 Wochen lang hatte ich jeden Tag (außer Samstag Nachmittag und Sonntag) am Vor- und Nachmittag Programm mit Teenagern. Am Abend zeigte ich einen christlichen Film.
Das war eine besondere Zeit. Gott hat jeden Tag eine feine Gruppe Teenies geschickt; und sie hörten aufmerksam zu, wenn ich von Gott, der Bibel und der Erlösung durch Jesus Christus sprach! Jetzt wo ich das so aufschreibe, kommt es mir noch zu wundbar vor. Und es ist auch wirklich ein Wunder. Im Kinderzelt kamen in jeder Woche ca. 100 Kinder! Das zeigt einfach ganz deutlich Gottes Herzenswunsch: Er möchte retten.
During 3 weeks I did every day (apart from Sat. afternoon and Sundays) in the morning and in the afternoon a program for teenagers. At night we had a christian movie.
It was really a special time. Every day God sent a nice group of teeangers; and they listened very well when I talked about God, the bible and salvation through Jesus Christ! Now, as I write this it seems to me almost unbelievable. It really is a miracle. In the children’s tent they had appr. 100 children each week! This simply shows God’s heart’s desire: to save.

An diesem Nachmittag hatte Wasserspiele geplant. Dazu ist es immer besser, wenn es mehr Leute sind und man in zwei Gruppen gegeneinander spielen kann. Wie genial, dass wirklich alle Teenies kamen, die es in dieser Woche immer wieder mal zum Programm zog.
This afternoon i had planned watergames. Therefore it is always nice to have many teenagers to play in two groups. How wonderful – all teenagers came who were drawn to the program this week sometimes.

Jungle Speed – das Spiel, dass die Teens bei jeder Gelegenheit spielen wollten!
Jungle Speed – the game the teenagers wanted to play every time!

Am letzten Abend im Teen-Zelt war der Film schon recht früh zu Ende, da wir ihn wegen Strom-Ausfall vom letzten Abend fortsetzten. So entschied ich spontan, mit Saft, Knabbereien, Pflaumen und Spielen – natürlich Jungle Speed und Uno-Extreme eine kleine Abschluss-Feier zu machen. Ca. 15 Jungen hatten ihre Freude dabei und ich staunte über Gottes Gnade. Sogar ein großes Feuerwerk bekamen wir zu sehen: der nahe gelegene Jacht-Club veranstaltete seine jährliche Feier!
Ich könnte noch viel mehr erzählen: z.B. von R., der den Weg zu Gott mit “Der Brücke” verstand und selbst zum ersten Mal bewusst ging und stolz mit seiner Bibel unter dem Arm davon marschierte.
Es hat mir sehr viel Freude gemacht, das Programm im Teen-Zelt zu leiten, ich bin wieder einmal erstaunt von Gottes goßer Retter-Liebe und von seiner Fürsorge und seinem Segen.
At the last night in the teen’s tent the film ended early. I presented the second part of “The last flight out” because there was a power breakdown the night before. Spontaneously I decided to celebrate the last night with juice, crisps, plums and games like Jungle Speed and Uno Extreme. The 15 boys had much fun and I was amazed about God’s grace. We also got fireworks! The yacht club nearby had their annual fiest! I could tell much more e.g. about R. who understood the way to God with “the bridge” and also went on this way for the first time and went proudly away with His Bible.
I had much joy in leading the teen’s tent program. I am again amazed by God’s saviour-love and by his providence and blessing.